Az I Believe című dal 2015-ben jelent meg az RM című mixtape-en.
Elérhetőség: SoundCloud
RM - I Believe dalszöveg magyar fordítás
I Believe
Hiszek
I believe in me i believe in myself
Hiszek magamban, hiszek önmagamban
시간이 흘러도 i’ll be livin’ in myself
Még ha telik is az idő, önmagamban fogok élni
A fenti két sorban érdekes lehet az "i believe" és az "i'll be livin" kifejezésekkel alkotott szójáték. Az "I believe in me, I believe in myself" sorban az önmagába vetett hitet hangsúlyozza, ami egy stabil, belső meggyőződést jelent. A "시간이 흘러도 I’ll be livin’ in myself" viszont nemcsak azt mondja, hogy "önmagamban fogok élni", hanem egyfajta folyamatos, belső létezésre, önazonosságra is utal. A "believe in" és "be livin' in" kiejtésben is nagyon hasonlóan hangzik, ráadásul az üzenet is összefügg: Hiszek önmagamban → így fogok élni önmagamban, önazonosan.
Believe my faith believe my rap
Hiszek a hitemben, hiszek a rapemben
I believe my damn voice will one day be spread
Hiszem, hogy a kibaszott hangom egyszer eljut mindenhova
내 꿈 내 존재 자체를 의심한 적은 있어도
Volt idő, amikor kételkedtem az álmaimban, magában a létezésemben
내 목소리만큼은 의심한 적이 없어 so real
De a hangomban sosem kételkedtem, annyira valódi
내 세상에선 내가 신이야 that not a deal
Az én világomban én vagyok az isten, ez nem alku tárgya
등수로 따지면 I’m 1
Ha a rangsort nézzük, én vagyok az első
How you feel babe 넌 너가 너의 주인임을 믿어?
Hogy érzed (magad), bébi? Hiszed, hogy te vagy a saját magad ura?
잘 맞춰주고 있어 이성과 감성의 시소?
Jól egyensúlyozol az értelem és az érzelem mérleghintáján?
모두 되고 싶어하지 스스로의 리더
Mindenki a saját maga vezetője akar lenni
허나 스스롤 믿어야 하지 스스로의 리던
De önmagadban kell hinned, mert csak így lehetsz a saját vezetőd
안 좋은 생각과 비관적 합리화는 미원
A rossz gondolatok és a pesszimista racionalizálás csak MSG
MSG: nátrium-glutamát, a feldolgozott ételekben használt ízfokozó, itt metaforikusan használja: a pesszimizmus mesterséges dolog, csak "ízfokozó", de nem igazi érték.
그게 맞는 것 같겠지만 너의 진짜 맛을 지워
Lehet, jónak tűnik, de eltünteti az igazi ízedet
우린 밖을 보는 데에만 너무 익숙해
Túlságosan megszoktuk, hogy csak kifelé nézzünk
내 안에 은하수가 있는데
Pedig bennem egy egész galaxis létezik
내가 어디 있어도 무엇을 하더라도
Bárhol is legyek, bármit is csináljak
I believe I believe
Hiszek, hiszek
내가 어디 있어도 내가 나를 지켜줘
Bárhol is legyek, én megvédem magam
I believe I believe
Hiszek, hiszek
You know i believe in love, believe in hope
Tudod, hiszek a szerelemben, hiszek a reményben
Believe in thoughts that i got while i be livin this life
Hiszek a gondolatokban, amelyeket ebben az életben kapok
Livin this stuff like breathin
Megélni ezt az egészet, mint a lélegzés
나도 가끔 혼란이 와 나란 놈은 무엇인가
Néha én is összezavarodom – ki vagyok én, ki ez a fickó?
때론 참 천사 같기도 악마 같기도 하지만
Néha tényleg angyal vagyok, néha pedig az ördög
모든 것은 양립해. positive와 negativity
Minden egymás mellett létezik – a pozitív és a negatív is
세상과 날 이끄는 건 결국 그 두 놈의 시너지
A világot és engem végső soron ezeknek a kölcsönhatása irányítja
존재에 관한 모든 방황, 가끔 당황
Minden céltalan bolyongás e létezésben - néha zavarba ejt
스러울 정도로 허한 순간들조차 이젠 사랑스럽지
Annyira, hogy szinte még az ürességgel teli pillanatok is szerethetőek
대체 무엇이 맞는지 틀린 지 헷갈릴 때면
Amikor teljesen összezavarodom, hogy mi a helyes és a helytelen
무엇이 날 또 살고 싶게 하나 think about
Arra gondolok, mi az, ami újra élni késztet
바로 이 muzik, passion, 저 밖의 아름다운 곳들과 fashion
Pontosan ez - a zene, a szenvedély, a gyönyörű helyek, és a divat
어른인 척 하는 위스키 uh mom you kiss me
Egy whisky, mintha már felnőtt lennék – uh, anyu puszilj meg
너도 널 기대 쉴 수 있는 의미를 만들길
Remélem, te is megteremted az értelmet, amelyre támaszkodva megpihenhetsz
모두 죽음을 향해 다 다른 듯 같은 길
Mindenki a halál felé tart - másnak tűnhet, mégis ugyanaz az út
어차피 우린 전부 시간의 손바닥 위에서
Úgyis mindannyiunkat a tenyerén hordoz az idő
(Keep walkin’) 난 날 잊기보단 믿겠어
(Csak menj tovább) Inkább hinni fogok magamban, mint hogy elfelejtsem önmagam
내가 어디 있어도 무엇을 하더라도
Bárhol is legyek, bármit is csináljak
I believe I believe
Hiszek, hiszek
내가 어디 있어도 내가 나를 지켜줘
Bárhol is legyek, én megvédem magam
I believe I believe
Hiszek, hiszek
자기 꿈은 안 믿어도 남이 꾸라는 꿈이라면 다 믿어
Nem hiszel a saját álmodban, de azt elhiszed, ha más mondja meg, miről álmodj
책과 TV, 인터넷 기사에선 개나 소나 리더 리더
A könyvekben, a tévében és az internetes cikkekben bárki lehet vezető
개나 소나: szó szerinti jelentése "kutya vagy tehén", de bárki, akárki, nem számít ki értelemben használják. Eredetileg az arisztokrácia és az alsóbb rétegek közötti különbségre utalt, később általános szleng lett.
머리 아닌 가슴을 따라가
Ne az eszedet, hanem a szívedet kövesd
아 쉽게 말하는 게 아니고
Nem könnyelműen mondom ezt
어차피 그 쪽이 니 심장과 더 가까우니까
Hiszen úgyis az az út van közelebb a szívedhez
얼굴은 가릴 수 있어도 심장박동은 숨길 수 없지
Még ha el is takarod az arcodat, a szívverésedet nem tudod elrejteni
You can hide your face boy but you can’t hide your heartbeat
Az arcodat eltakarhatod, haver, de a szívverésedet nem tudod elrejteni
It’s one life to live and one heart to give
Csak egy életet élhetsz, és csak egy szíved van, amit adhatsz
Who the fuck ya want to be? got no life to miss
Ki a franc akarsz lenni? Nincs életed, amit elszalaszhatnál
내가 어디 있어도 무엇을 하더라도
Bárhol is legyek, bármit is csináljak
I believe I believe
Hiszek, hiszek
내가 어디 있어도 내가 나를 지켜줘
Bárhol is legyek, én megvédem magam
I believe I believe
Hiszek, hiszek
내가 어디 있어도 무엇을 하더라도
Bárhol is legyek, bármit is csináljak
I believe I believe
Hiszek, hiszek
0 Hozzászólás