Leszerelésüket követően RM és V (2025. június 10), és Jimin és Jung Kook (június 11.) is megosztott néhány rövid gondolatot az őket fogadó sajtóval. Az alábbi szövegek @ryuminating X felhasználó koreairól angolra fordított szövege alapján készültek el.
Kim Namjoon szakaszvezető beszéde (15. Gyalogos Hadosztály, Katonazenekar)
Helló, Kim Namjoon szakaszvezető vagyok a 15. Gyalogos Hadosztály katonazenekarából, ma szereltem le. Jó látni titeket! Végre leszereltem, de valójában mi a történelem legrövidebb sorkatonai szolgálatát teljesítettük, nem igaz? Ez alatt a rövid idő alatt sokat javultak a körülmények is. Amikor bevonultam, bár sok nehéz és megterhelő pillanat volt, mélyen átéreztem, hogy amikor mi dolgoztunk (művészként), sokan mások védték helyettünk az országot.
Amíg mi dolgoztunk, mások az ország frontvonalában vagy a háttérben harcoltak és védték hazánkat, lehetővé téve, hogy fejlődjünk és alkothassunk. Amikor bevonultam, valójában sokkal közelebb kerültem édesapámhoz és a barátaimhoz is, mert sokuk már megjárta a katonaságot. Ez egy jelentős időszak volt számomra, amikor közelebb kerülhettem a körülöttem lévő volt katonákhoz. Őszintén szólva, a még szolgálatban lévő katonatársaim gyakran eszembe jutnak. Kérlek, tartsatok még ki egy kicsit, térjetek vissza épségben a társadalomba, és jó lenne, ha egészségben viszontláthatnánk egymást.
Nagyon köszönöm az ARMY-knak, hogy vártatok ránk. Mostantól újra a társadalom RM-je leszek, és mindent beleadok. Köszönöm mindenkinek, aki gondoskodott rólunk és várt ránk. Köszönöm!
Kim Taehyung szakaszvezető beszéde (2. Hadosztály, Kettős Sárkány Különleges Egység)
Üdvözlet! Kim Taehyung szakaszvezető vagyok a 2. Hadosztály Közvetlen Bevetési Osztagának, a Kettős Sárkány Különleges Egységből, ma leszereltem. Hűség! (tisztelgés) Először is, amióta bevonultam a seregbe, ez az időszak lehetőséget adott arra, hogy újra a testemre és a lelkemre figyeljek. Mostanra sikerült megerősítenem testileg és lelkileg is magam, és egyetlen napot sem akarok elvesztegetni, rohanni szeretnék vissza az ARMY-hoz.
Minden ARMY-nak, aki végigvárt bennünket a szolgálatunk alatt, el szeretném mondani, hogy igazán, szívből hálás vagyok. És ha még egy kicsiiiit vártok, visszatérünk egy igazán lenyűgöző színpaddal. Ahogy Kim Namjoon szakaszvezető is említette, nálunk is sok tiszt és bátor katona volt, akik nagyon jól bántak velem. Remélem, mindannyian épségben és sértetlenül szerelnek le. A Kettős Sárkány Katonai Rendőrség Különleges Bevetési Egység, a Katonai Rendőrség Terrorizmusellenes Alakulata, valamint az összes tiszt és katona, aki gondoskodott rólam – nagyon hálás vagyok nektek. Most visszatérek a társadalomba, és keményen dolgozom majd, mint egy jó és megbecsülésre méltó ember. Köszönöm! Hűség! (tisztelgés) Ja, és egy kicsit rekedt a hangom.
Az eredeti – vagyis a koreairól angolra fordított – szövegben, amit ryuminatingnek köszönhetünk az alábbi kifejezések szerepeltek: Direct Duty Team, Double Dragons Special Unit, Double Dragon Military Police Special Duty Team, Military Police Anti-Terrorism Unit, 15th Infantry Division – ezekkel kapcsolatban bővebben kérdeztem az AI-t, mert nem vagyok jártas benne (és eddig nem fordítottam a fiúk katonaságával kapcsolatban, ahol őrmester stb. kívül mélyebb terminológiát használtak), az alábbiakat írta:
A dél-koreai hadseregben számos egység rendelkezik sajátos, gyakran nem hivatalos nevekkel, mint a „Double Dragons” vagy „Special Duty Team”. Ezek nem mind fordíthatók egy az egyben magyar hadászati terminológiával, de van, amit meg lehet közelíteni.
1. Direct Duty Team – „Közvetlen Bevetési Osztag”
Ez egy belső, gyors reagálású egységre utal, amely közvetlen feladatokat hajt végre a parancsnokság alá tartozva.
2. Double Dragons Special Unit – „Kettős Sárkány Különleges Egység”
Ez inkább egy jelképes, becenév-szerű elnevezés, amelyet a 2. hadosztály adott egyik különleges egységének. Magyarul leginkább „Kettős Sárkány Különleges Egységként” lehet visszaadni.
3. Military Police Special Duty Team / Anti-Terrorism Unit
„Katonai Rendőrség Különleges Bevetési Egysége”
„Katonai Rendőrség Terrorizmusellenes Alakulata”
Ezek már egész jól megfeleltethetők a magyar hadrendben is használt kifejezéseknek.
Jimin és Jung Kook rövid beszéde a leszerelés után
🐰 Szeretnénk megosztani pár gondolatot veletek.
🐥🐰 nevetnek
🐰 Igazából, nagyon rég volt már, hogy kamera elé álltam.
🐥 Igen, és…
🐰 És még csak nem is sminkeltem, szóval egy kicsit zavarban vagyok. Nem is tudom, mit mondjak.
🐥🐰 nevetnek
🐥 Először is, kedves ARMY-k, a Covidtól kezdve a katonai szolgálatunkig hosszú idő telt el – nagyon köszönjük, hogy vártatok ránk. Most, hogy ma leszereltünk, tovább építjük azt, amit együtt elkezdtünk, és felkészülünk, hogy még jobb dolgokat mutathassunk nektek.
🐰 Igen, és azoknak a katonáknak, akik már előttünk szolgáltak, a bajtársaknak, akik kicsit még tovább maradnak, és azoknak, akik kicsit korábban távoztak, mint mi, valamint a parancsnokoknak, akik aggódtak – vagyis inkább keményebben dolgoztak nálunk is –, akikkel együtt éltünk és dolgoztunk: szeretném megköszönni, hogy vigyáztatok ránk.
🐥 A katonaság nem egy könnyű hely. Nem vettem félvállról, amikor bevonultam, de nem akartam túlságosan megnehezíteni sem a dolgom. Mégis, amikor együtt csináltuk végig a nehéz dolgokat – ettünk, kint aludtunk, együtt voltunk –, tényleg szoros barátság alakult ki köztünk.
🐰 Sok minden történt, de majd összeszedjük a gondolatainkat, és…
🐥 Egy élő adásban…
🐰 Igen, egy élő adásban megosztjuk veletek.
🐥 Ezeket az emlékeket, amelyekért hálás vagyok, sokáig a szívemben fogom őrizni.
🐥 És ha megengedtek még néhány utolsó szót, ha bátorkodhatok szólni az országunk népéhez: amikor bevonultunk, ez tényleg nem volt könnyű hely. Olyan sokan dolgoztak keményen körülöttünk.
Ha lehet egy kérésem – ha láttok egy katonát az utcán, és akár csak néhány barátságos szót tudtok hozzájuk szólni – az számukra hatalmas megtiszteltetés lenne.
🐥 A további történeteket megosztjuk veletek az élő adásban. Köszönjük, hogy eljöttetek!
🐰 2! 3!
🐥🐰 Tisztelegj! (Tisztelgés)
(@ryumintang) Christa többször is említette, hogy a hangzavar miatt nehezen kivehető, amit JK és Jimin mondott, ezért előfordulhat, hogy később pontosít a fordításán – így természetesen lehet, hogy később ez a poszt is módosításra, bővítésre kerül.)
0 Hozzászólás